En Guanare Eventos Salud Cocina Exprésate Chat Foro Clasificados Enlaces Mapas

La Palabra

AGUINALDO

La palabra aguinaldo se ha hecho polisémica. Inicialmente sólo era el ³Regalo que se da en Navidad o en la fiesta de la Epifanía² (DRAE). Así lo registra Cobarruvias en su precioso Tesoro de la lenguaŠ (1611), primer diccionario de la lengua castellana,  y también en el Diccionario de Autoridades (1726), primera edición del DRAE. Pero luego va adquiriendo otras acepciones, aunque todas vinculadas con la Navidad. El DRAE, por ejemplo, llama aguinaldo también al ³Regalo que se da en alguna otra fiesta u ocasión², e igualmente al ³Villancico de Navidad². E incluso registra asimismo con ese nombre una ³Planta tropical silvestre de la familia de las Convolvuláceas, muy común en Cuba y que florece por Pascua de Navidad². Es la que aquí llamamos Papagayo, y en otras partes Flor de Pascua.

Más tarde, en nuestro país al menos, se empieza a llamar aguinaldo al bono o remuneración especial de fin de año que reciben los trabajadores de la administración pública, equivalente, aunque no siempre en su monto, a la que por concepto de participación en las utilidades corresponde a los trabajadores de las empresas privadas. También se llama aguinaldo la propina que suele darse en la época navideña a los servidores que usualmente prestan un servicio, como los carteros, los empleados de las oficinas de correo que atienden al público, los obreros del aseo urbano, los empleados de bancos u otras oficinas o empresas donde comúnmente prestan servicio al público durante todo el año, el servicio doméstico, etc. Este tipo de remuneración especial se agrega, en casi todos esos casos, al aguinaldo oficial o a las utilidades que a cada trabajador le corresponden.

En Venezuela es común que llamemos aguinaldos a los villancicos navideños, que son generalmente composiciones de cuatro versos hexasílabos, en  los cuales se hace alguna referencia a los temas navideños. El Diccionario del habla actual de Venezuela, de Rocío Núñez y Francisco Javier Pérez, registra también con el nombre de aguinaldo, y como propio de los llanos, un ³Romance con versos hexasílabos que alude a temas relativos a la Navidad².

En los ya lejanos tiempos de mi infancia y adolescencia también se acostumbraba, por Navidad, apostar aguinaldos. Estas apuestas se hacían por parejas, con frecuencia mixtas, de lo cual solían salir noviazgos que hasta podían llegar al matrimonio. El juego consistía en que los apostadores acordaban cumplir una determinada condición, y si uno de ellos sorprendía al otro faltando a lo acordado, este perdía la apuesta y el ganador cobraba el aguinaldo previamente convenido. Por ejemplo, si se apostaba lo que se llamaba palito en boca, cada uno de los apostadores debía llevar en la boca un pequeño trozo de madera, generalmente un pedacito de palillo o de fósforo. Cuando, inesperadamente, se encontraban, uno de ellos gritaba al otro ³¡Palito en boca!², mostrando el suyo, y si el otro no tenía el de él o ella, perdía la apuesta y debía pagar. Por supuesto, la paga variaba de una pareja a otra, y no era inusual que fuese un beso. Así se apostaba también a llevar una prenda de vestir de determinado color; a permanecer mudo cuando el otro apostador nos sorprendía y nos hablaba, diciéndonos cosas que nos obligasen a responder, caso en el cual perdíamos la apuesta. La apuesta más brava se llamaba "Híncate, Cotí", y consistía en que, al encontrarse los apostadores, uno de ellos, el que fuese más rápido, decía al otro: "¿Híncate, Cotí!", y este tenía que ponerse de rodillas, calquiera que fuese el sitio en que se encontrasen. Si no lo hacía, perdía la apuesta y tenía que pagar. Cada pareja se esmeraba buscando una apuesta ingeniosa, intencionada, difícil de cumplir.

Sobre el origen de la palabra aguinaldo hay diferencias entre los especialistas. El DRAE lo da como deformación de aguilando,  que en nuestro idioma significa lo mismo y es forma desusada, y quizás provenga de la frase latina hoc in anno (en este año). Corominas da el mismo origen, pero como deformación no de aguilando, sino de aguinando, de origen incierto, talvez de la citada frase latina. Otros le dan un posible origen árabe, entre ellos Cobarruvias, quien igualmente señala la posibilidad de que sea de origen hebreo, y hasta cree que pudiera venir de lengua de los gentiles, Griego o Latín, pues la costumbre de dar regalos en Navidad coincide con la costumbre pagana de los llamados días geniales, ³que eran por el mes de diziembre, quando unos a otros se embiavan presentes y regalos de algunas cosas de comer y beber y pertenecientes a la mesa².

Regresar

 Guanare-Portuguesa
VENEZUELA
 

WebMaster@enguanare.com 

©Copyright 2003 JALARM. Todos los Derechos Reservados. All  Rights Reserved